Видео: в третьей серии новой "Игры престолов" Джон Сноу встал и пошелА через некоторое время, лазая по "Контакту", обнаружил ещё и вот что:
И, по итогам, подумал, что, всё-таки, надо вставить свои пять копеек. Соответственно, сразу Вас, товарищ Читатель, предупреждаю: если не хотите читать про "Игру престолов", - лучше просто не читайте нижеследующее. Кроме того, - уже говорил про это, но сейчас самое время повторить, - книг Мартина я не читал (ни одной), а сериал смотрел вполглаза (особенно первые три сезона); тем не менее, ниже мне придётся кое-что сказать о качестве русского перевода, - соответственно, если Вам неинтересно моё некомпетентное мнение, лучше просто не читайте. Если же, всё-таки, решили читать, - то заранее попрошу у Вас прощения ещё и за некоторую сумбурность изложения.
А теперь - к делу. Недавно по американскому телевидению начали показывать шестой сезон "Игры престолов". Уже показаны три серии, и во второй, показанной 1 мая, произошло событие, которого многие поклонники сериала довольно долго ждали, - один из героев, убитый в конце пятого сезона (который показывали по телевизору в прошлом году), был возвращён к жизни. И в этой процедуре оживления сыграла некоторую роль героиня, "запечатлённая" около Мавзолея на картинке, приведённой выше. Это - если вкратце. А чтобы Вы, товарищ Терпеливый Читатель, поняли, к чему это всё (на мой взгляд, разумеется), - мне придётся немножко углубиться во "Вселенную Игры престолов"... а начать надо будет как раз с русского перевода.
Героя, которого оживили, зовут Джон Сноу... во всяком случае, если верить тем литераторам, которые переводили произведения Мартина на русский язык. Простейшая проверка, - путём обращения к первоисточнику, - показывает, что не так всё просто: "Bran's bastard brother Jon Snow moved closer". Английское имя Джон, по своему происхождению аналогичное русскому Иоанн (Иван), немецкому Иоганн, голландскому Йоханнес и так далее, пишется иначе: John (и тут уж неважно, идёт ли речь о королях или пролетарских революционерах). Как это можно передать при переводе на русский, - не знаю, знаю только, что передать это было нужно (хотя бы потому, что у всех остальных Старков-мужчин имена похожи на традиционные английские, но хоть одной буквой, да отличаются; Эддард - не Эдвард, Робб - не Роберт, Рикард - не Ричард, Брандон - не Брендон и так далее); может быть, переименовав героя в "Жона" или "Чона", может быть как-то ещё. Дальше в тему углубляться не буду, - скажу лишь, что в целом, как мне показалось при беглом знакомстве, русский перевод нельзя назвать плохим, но он неадекватен. Переводчики весьма добросовестно следовали традиции, заложенной тогда, когда на русский язык переводился "Властелин колец" Толкиена... а "Песня льда и огня" - это что угодно, только не "Властелин колец". И да: перевести девиз "Дома Старков" ("Winter is coming") не только не континиусом (настоящее длительное было бы: "Зима приближается"), но и вообще без глаголов ("Зима близко"), - это тоже, пожалуй, надо было постараться.
Про "Дом Старков" я вспомнил потому, что Джон (я не занимаюсь переводом книг Мартина, поэтому буду пользоваться тем, что есть) Сноу принадлежит как раз к нему, - он считается признанным внебрачным сыном Эддарда Старка (главы этого "великого дома", погибшего в концовке первого сезона). Существуют версии, что на самом деле Эддард отцом Джона не является, - но кровь Старков в его жилах, в любом случае, течёт. А поскольку ближе к концу каждого нечётного сезона "Игры престолов" Старков вырезали (резня в Красном замке и казнь Эддарда - в конце первого сезона, "Красная свадьба" - в конце третьего), - то и смерти Джона Сноу в конце пятого сезона вряд ли кто-то удивился.
Правда, Джон Сноу погиб не как типичный Старк. До финала пятого сезона, - и тут, насколько я понимаю, особых расхождений с книгами Мартина нет, - представители по меньшей мере трёх поколений "Дома Старков" предпочитали не умирать в одиночку. Поясню, начав с того, что известно почти всем, кто хоть что-то знает про сюжет "Игры престолов". "Красная свадьба"; "король Севера" (даже не буду предполагать, насколько этот перевод адекватен английскому "The King in the North", и что из этого вытекает) Робб Старк приводит свою армию в Близнецы, замок лорда Уолдера Фрея, последний оказывается предателем (давным-давно Робб обещал жениться на одной из его дочерей, а потом передумал), происходит бойня, в ходе которой гибнут Робб и большинство его знаменосцев, присутствовавших там (из северян в живых остаётся только Русе Болтон, предавший Робба и сговорившийся с Фреем). Далее, - в смысле, отматываем назад. Бойня в Красном замке; отец Робба Эддард Старк пытается арестовать королеву Серсею и её сына Джоффри, но что-то идёт не так, и, в итоге, гибнут все гвардейцы Старка (сам Эддард оказывается под арестом и, в конце концов, соглашается "признать свою вину", чтобы остаться в живых... правда, после "покаяния" Джоффри, уже "полноправный" король, всё равно приказывает отрубить Эддарду голову, что и происходит, но в данном случае это неважно). Немного углубляемся в "историю", - в сериале это (пока?) не показано. Преддверие Восстания Роберта; сестра Эддарда Лианна похищена (тогда ещё) наследником престола Рэйгаром Таргариеном, - и Брандон Старк (старший брат Эддарда и Лианны) отправляется в столицу, требовать правосудия у правителя, известного (к тому времени уже широко известного, это важно) как "Безумный Король", отправляется, естественно, не один: "Brandon and a group of close friends, all sons of powerful lords, rode to King's Landing to seek redress from King Aerys II Targaryen". Далее северяне, явившиеся к "Безумному Королю" за правосудием (если в этом месте Вам, товарищ Читатель, стало смешно, то у Вас, наверное, нет сердца), разумеется, дают себя арестовать, правитель-безумец, в свою очередь, "вызывает в школу родителей", те, само собой, подчиняются, - в итоге, "весь цвет Севера" погибает ("Aerys had them all imprisoned on charges of conspiring to kill the crown prince and summoned their fathers to answer for the crimes of their sons. The nobles went and were immediately executed with their sons by Aerys"), Брандон и его отец Рикард погибают особенно мучительно. Впрочем, можно сказать, что их гибель оказалась не напрасной, - начинается Восстание Роберта, восставшие, хотя и не без труда, побеждают, королевская армия под командованием принца Рэйгара разбита в генеральном сражении на реке Трезубец... дальнейшие события заслуживают того, чтобы посвятить им отдельный абзац.
Посетив по пути ещё несколько мест, включая столицу, Эддард Старк отправляется на юг, к "Башне Радости" (может быть, "Tower of Joy" - это "Башня Удовольствия", но какая разница, собственно... в данном случае перевести можно и так, и этак), где, как он узнаёт, находится его сестра Лианна. Эддард подозревает, что башню охраняют королевские гвардейцы (это важно), - поэтому отправляется не один. Но с собой берёт не дюжину лучников, а пятерых своих знаменосцев, вооружённых мечами (это важно). В третьей серии шестого сезона, которую вчера показали по телевизору, башню охраняют двое гвардейцев, - по информации из книг, охранников было трое. Впрочем, это не так важно, как может показаться на первый взгляд, поскольку каждый рыцарь королевской гвардии является отлично подготовленной машиной для убийств и (в числе прочего) обучен биться с несколькими противниками одновременно. Итак, Эддард Старк притащил своих людей на битву с машинами для убийств (которые, перед тем, в течение продолжительного времени, не воевали и, надо думать, хорошо питались); люди Старка перед этим прошли тяжелейшую войну (и, как можно предположить, не слишком хорошо питались), непосредственно перед боем проскакали без отдыха значительное расстояние. Тем не менее, Старк приказывает своим людям спешиться (это важно), - и, в итоге, знаменосцы Старков ложатся к подножию "Башни Радости", в живых, помимо самого Эддарда, остаётся лишь получивший ранение Хоуленд Рид.
В общем, как уже говорилось, три поколения "Дома Старков" приводили доверявших им людей к гибели, - но Джон Сноу погиб не так. В момент его смерти все доверявшие ему люди оказались, - и, можно сказать, не без участия самого Джона, - на безопасном расстоянии. Уже это, в принципе, позволяет заподозрить в смерти Джона Сноу некую искупительную жертву, - но создателям сериала этого показалось мало. И стали тогда создатели сериала делать историю персонажа похожей на евангельскую. В частности, среди убивавших Джона Сноу в конце пятого сезона был мальчик Олли, которого Джон опекал и тренировал... в принципе, из всех участников убийства, его мотивация была самой прозрачной ("одичалые" убили его мать, а Джон Сноу приютил "одичалых" на землях, принадлежащих "Ночному дозору", который он и возглавлял на момент своей смерти), но в контексте последовавших событий, чем не ученик, предавший учителя? Далее, убийцы Джона признались в убийстве перед всем "Ночным дозором", - и дозорные, покричав, признали "новое руководство"... то есть, "массы" одобрили убийство (правда, задним числом), а тогда, собственно говоря, чем сами выборы командующего "Ночного дозора", на которых те же "массы" избрали Джона Сноу, не местное "Вербное воскресение". Ну, и по мелочам: сокрытие тела, горстка "учеников", - и, в конце концов, Джон Сноу оживает. Ко всему прочему, серия, в которой происходит оживление, вышла на экраны 1 мая, - а в этом году православная Пасха пришлась как раз на Первомай. Правда, православных в США не так уж много, - но разве, в конце концов, это важно... просто нужен был "информационный повод", - и в Нью-Йорке "совершенно случайно" загорелась сербская церковь, а ещё "совершенно случайно" пожары в церквях и рядом с ними произошли в некоторых других местах (в России тоже что-то такое было, к слову)... в общем, американские журналисты получили возможность сказать публике что-то вроде: "А у православных, между прочим, сегодня Пасха", - и они ею воспользовались.
При оживлении Джона Сноу присутствовала "красная жрица" Мелисандра (на картинке, понравившейся активистам украинской левой организации "Боротьба", рядом с Мавзолеем "запечатлена" именно она), - и, как можно подумать, именно она его и оживила. Во всяком случае, так всё выглядит: предварительно "красную жрицу" просят попытаться оживить покойника, она нехотя соглашается, читает молитву на "высоком валирийском языке" и (важная деталь) добавляет к ней волшебное слово: "Пожалуйста", - на "общем языке".
Прежде, чем пересказывать дальнейшее развитие сюжета, сделаю небольшое, но, как мне кажется, важное отступление. Мелисандра - жрица "религии Владыки Света". На первый взгляд, эта религия напоминает зороастризм, - но если присмотреться, то можно разглядеть в ней некоторые элементы, характерные для представлений некоторых раннехристианских сект, в частности гностических ("Есть только один ад: тот, в котором мы живём сейчас"); впрочем, и к гностицизму "религия Владыки Света" не сводится, поскольку приверженцы "Владыки Света", всё-таки, не считают весь материальный мир злом, у них есть представление об очищении огнём; кроме того, приверженцы "Владыки Света" ожидают второго пришествия героя-спасителя, действия которого при первом появлении можно трактовать, как искупительную жертву (правда, герой приверженцев "Владыки Света" не погиб сам, а убил свою возлюбленную, чтобы испытать силу меча, выкованного специально для борьбы с силами зла). И тут надо сказать, что что-то общее с разными вариантами христианства есть у многих религий, представленных во "вселенной Игры Престолов": о том, что "вера в Семерых" чем-то похожа на католичество, говорил сам Мартин, - а что касается религии железнорождённых, то и в ней без особого труда отыскиваются представления, аналогичные гностическим ("Считается, что Утонувший Бог когда-то давно сражался со Штормовым Богом. Штормовой Бог победил и заточил Утонувшего Бога под водой, а сам он живет на небесах и иногда посылает на землю шторма, чтобы разрушить корабли железнорожденных", - само собой, в православии и католичестве ничего подобного нет, а вот у некоторых гностиков представление о небесном "Демиурге" и своём к нему отношении было примерно таким), само же поведение железнорождённых напоминает следование "гностицизму левой руки" или практику циркумцеллионов (агонистиков), хотя мотивация последних была принципиально иной (и в "Игре престолов" их, скорее, можно сравнить с "Братством без знамён", члены которого, под влиянием "красного жреца" Тороса, уверовали во "Владыку света"). Все перечисленные "религии" (не надо забывать, что речь идёт о выдуманном мире, пусть местами и похожем на реальный) объединяет то, что на западный континент Вестерос они были так или иначе занесены с восточного Эссоса (оттуда пришли как андалы, так и первые люди; по всей видимости, - хотя прямо об этом нигде не говорится, - изначально первые люди исповедовали именно религию железнорождённых, сохранившуюся на Железных Островах и после вторжения андалов; между тем, первые люди, осевшие на самом Вестеросе, постепенно переняли у местного "коренного населения" его религию, "веру в Старых Богов", о которой придётся сказать несколько слов ниже). Религия "коренного населения" Вестероса - уже помянутая "вера в Старых Богов", которая, в отличие от всех религий, перечисленных ранее, представляет собой классическое язычество.
Небольшое методологическое замечание. При анализе выдуманного мира, - будь то "вселенная Игры престолов" или любая другая подобная "вселенная", - имеет смысл сопоставлять существующие там представления и идеи с выдуманными "реалиями" (а не сразу с "обычной" реальностью). Поясню: если в выдуманном мире существуют драконы, ожившие мертвецы и прочие подобные существа, - то, в рамках этого выдуманного мира, представления тех, кто считает этих существ реальными, соответствуют действительности в большей степени, чем представления отрицающих их существование.
А теперь пришло время вернуться к оживлению Джона Сноу. Согласно сериалу и книгам Мартина, если не все, то многие из представлений "веры в Старых Богов" соответствуют действительности (выдуманной): "чардрева" действительно позволяют некоторым людям видеть прошлое и будущее, души некоторых людей действительно способны переселяться в тела животных и так далее... В частности, Джон Сноу, как и все представители его поколения "Дома Старков", является "варгом", то есть, как раз-таки, может перемещать свою душу в тело животного. "Его животным" с детства является лютоволк "Призрак", по странному стечению обстоятельств находящийся в комнате, где лежит тело Джона Сноу. По странному стечению обстоятельств, после того, как Мелисандра проводит свои ритуалы, все присутствовавшие при этом люди, включая саму "красную жрицу", выходят из комнаты, и Джон Сноу с Призраком остаются одни, впервые с момента убийства Джона. Словно удостоверившись, что их действительно оставили наедине, Призрак открывает глаза, начинает подниматься, - и вот тут-то Джон Сноу оживает. В общем, что-то мне подсказывает, что если Мелисандра и сыграла в оживлении Джона Сноу какую-то роль, - то она заключалась именно в том, что "красная жрица" сказала волшебное слово, и "Старые Боги" его услышали. Очень может быть, что похожая история была и с другими "возвращениями к жизни", происходившими при участии "красных жрецов" (в сериале поминавшийся выше "красный жрец" Торос несколько раз оживлял главу "Братства без знамен" Берика Дондарриона, - а в книгах последний, не будучи "жрецом", умудрился оживить ещё и Кейтилин Старк, вдову Эддарда): "Братство без знамён" действует в Речных землях, где большинство населения исповедует "веру в Семерых", - тем не менее, там находится несколько "сакральных" для "веры в Старых Богов" мест (в частности, Остров Ликов), и "магическая энергетика" может быть весьма сильной. К тому же, в сериале есть отсутствующий в книгах эпизод встречи Тороса с Мелисандрой, во время которой "красный жрец" признаёт, что лишь просит об оживлении, но сам никого оживить не может ("У меня нет силы"), - и (важно!) настойчиво предлагает "красной жрице", говорящей с ним на "высоком валирийском", перейти на "общий язык" (соответственно, есть все основания полагать, что и свои просьбы, - как он сам считает, адресованные "Владыке Света", - Торос произносит на "общем языке"). Тут, правда, есть "неувязка", - "общий язык" принесён на Вестерос андалами, у первых людей был другой язык, - но это не имеет значения: "коренное население" Вестероса говорило (точнее, говорит) на собственном языке, на котором обычные люди говорить просто не в состоянии, так что если "Старые Боги" вообще воспринимают просьбы людей (неважно, поклоняющихся им первых людей или случайно оказавшихся на Вестеросе валирийцев), им приходится воспринимать "чужой язык"; тут, скорее всего, важен сам факт перехода на "простой язык", который и у Тороса, и у Мелисандры был сопряжён с утратой их веры (ко времени первой смерти Берика Торос, похоже, вообще не верил во "Владыку Света", а Мелисандра после смерти Джона Сноу и ряда предшествовавших ей событий загрустила так сильно, что даже поседела).
В общем, первый "смысловой ряд" оживления Джона Сноу - это издёвка над чувствами христиан, и достаточно жестокая (если учесть "пасхальные" аналогии, о которых говорилось выше); общий смысл: "Язычество - лучше". Зачем это понадобилось авторам сериала, - можно лишь гадать, особенно если учесть, что в США (а основная аудитория сериала - это, всё-таки, американцы) в этом году президентские выборы, а в одной из двух ведущих партий (и эта партия - не "Демократическая") традиционно сильны позиции "христианских фундаменталистов" (между тем, книга "Игра престолов", - первая в эпопее "Песня льда и огня", - была издана в 1996 году, при Клинтоне, а сериал вышел на телеэкраны при Обаме). Помимо него, есть тут, как мне кажется, ещё и второй "смысловой ряд", - но о нём, думается, лучше будет поговорить отдельно.
Комментариев нет:
Отправить комментарий